Ink on paperexpand_more
Gift of Stephen Addiss and Audrey Yoshiko Seoexpand_more 2013.63.23
Hayashi, a Neo-Confucian teacher and scholar, brushed this composition at a poetry gathering in which participants were assigned a single character on which to base
their poem. In this case, Hayashi had the character kyo (emptiness, the same character featured in the work by Suda Kokuta nearby), which appears as the final word of the poem in the lower left corner. Hayashi wrote his characters in clear standard script, attaining a regularity of size and spacing that contrasts with the more condensed and irregular composition of the characters on the right.
一片晚秋月
四邊殘菊居
時調渾不似
聲裡塵心虛
賦對月彈渾不似
詩 分韻得虛
道春
聲裡塵心虛
Composed Facing the Moon and Playing a Different Tune
Assigned Xu (emptiness) in the poem rhyme assignment
Dōshun
One sliver of autumn evening moon,
The house surrounded by withered chrysanthemums—
Simply unlike the popular melodies of today,
An inner voice empties my heart of dust.
This record has been reviewed by our curatorial staff but may be incomplete. These records are frequently revised and enhanced. If you notice a mistake or have additional information about this object, please email collectionsdata@artsmia.org.
Does something look wrong with this image? Let us know