two lines of calligraphy, line at L is shorter; small signature at LL; on pink mount

No Amida in the South, second half 18th century

expand_more

A skeptic of Buddhism, Kan humorously plays with the literal interpretation on the phonetic translation of a Sanskrit Buddhist chant, namu amida butsu (“I take refuge in Amitābha Buddha”) to indicate his doubts about this religion. He writes that as the Amitābha Buddha is neither in the North nor the South, Buddhism is a practice in vain. Kan’s cursive brush visibly thins out starting from “No Amida in the north;” we might ascribe this physical fading to his mild uncertainty and caution for altering the standard chant. Accompanying Tenju’s criticism of Buddhism in the final two clauses, his writing

also suddenly becomes visibly looser and less inhibited.
南無阿彌佛 北無阿彌佛 南北維過
去 畢竟無這物
No Amida in the south
No Amida in the north;
South and North certainly exist
But there is no such thing [as Buddha]
Original chant:
南無阿弥陀仏
I take refuge in Amitābha Buddha

Details
Title
No Amida in the South
Artist Life
1727 - 1795
Role
Artist
Accession Number
2013.29.1013
Curator Approved

This record has been reviewed by our curatorial staff but may be incomplete. These records are frequently revised and enhanced. If you notice a mistake or have additional information about this object, please email collectionsdata@artsmia.org.

Does something look wrong with this image? Let us know

Zoom in on the left to the detail you'd like to save. Click 'Save detail' and wait until the image updates. Right click the image to 'save image as' or copy link, or click the image to open in a new tab.

two lines of calligraphy, line at L is shorter; small signature at LL; on pink mount